Relativement éloigné de ce que chante habituellement Mister John Barrowman, alias le beautiful & hot capitaine Jack Harkness de Torchwood. C'est précédent album était plus tournée "comédie musicale". Il a d'ailleurs participé à quelqu'unes et il est régulierement sur des plateaux télé anglais pour chanter.
Là ça fait plus Pop, mais j'aime bien. Je l'écoute en boucle en ce moment ^^ J'adore ça voix et il est plus beau que jamais dans ce clip. C'est tiré de son album "Music, music, music" qui sort le 24 novembre. Je ne sais pas si ce changement de style est voulut et si le reste de l'album serra dans ce ton, mais c'est sur que John Barrowman est plus connu depuis "Doctor Who" et surtout "Torchwood". De façon internaionnale j'entends. On parle même de lui pour interpréter Captain América.
Pour ceux qui ne connaissent pas la bête. L'acteur, chanteur et danseur est "openly" gay et officelement maqué depuis plus d'un an T_T C'est sans doute pour ça que le clip montre un couple hétéro et un couple homosexuel.
Enjoy !
What About Us ?
Guess we been talking too long
Je suppose que nous avons parlé trop longtemps
We know what we need
Nous savons de quoi nous avons besoin
Separately...
Séparément...
You say the honeymoon's over
Tu dis que la lune de miel est finie
I don't wanna push
Je n'insisterai pas
But what about us?
Mais qu'en est-il de nous ?
Is ringing in my head
Ca résonne dans ma tête
Is not what u say
Ce n'est pas ce que tu dit
Is what you have said
C'est ce que tu as dit
So... What about us?
Alors... qu'en est-il de nous ?
What about love?
Qu'en est-il de l'amour ?
What about saying
Qu'en est-il de nos phrases
That we'll never give up
Qui disaient qu'on abandonnerait jamais
To won a flame you
Pour gagner une flamme
We're in danger
Nous sommes en danger
So... What about us?
Alors... qu'en est-il de nous ?
Guess we been trying too hard
Je suppose que nous avons essayé trop fort
We missunderstood
Nous avons mal crompris
What's good for us
Ce qui est bon pour nous
I'm tired emocionally inside
Je suis fatigué emotionnellement
Night after nigth
Nuit après nuit
We fight to we cry
Nous nous battons jusqu'à pleurer
I don't know what's wrong or right?
Je ne sais pas ce qui est mal ou bien ?
Is every word you said
Ce sont tous les mots que tu as dit
What's really on your mind?
Qu'avais-tu rééllement en tête ?
So... What about us?
Alors... qu'en est-il de nous ?
What about love?
Qu'en est-il de l'amour ?
What about saying
Qu'en est-il de nos phrases
That we'll never give up
Qui disaient qu'on abandonnerait jamais
To won a flame you
Pour gagner une flamme
We're in danger
Nous sommes en danger
So... What about us?
Alors... qu'en est-il de nous ?
When we love... we lie
Quand nous aimons... nous mentons
When we talk... we hide
Quand nous parlons... nous cachons
Maybe I'm searching light
Peut-être que je cherche la lumière
I'm bored
Je suis ennuyé
Confused
Confus
What are we? to you?
Que sommes-nous pour toi ?
What do we do when... ?
Que faisons-nous maintenant ?
What do we do... when?
Que faisons-nous maintenant ?
Je suppose que nous avons parlé trop longtemps
We know what we need
Nous savons de quoi nous avons besoin
Separately...
Séparément...
You say the honeymoon's over
Tu dis que la lune de miel est finie
I don't wanna push
Je n'insisterai pas
But what about us?
Mais qu'en est-il de nous ?
Is ringing in my head
Ca résonne dans ma tête
Is not what u say
Ce n'est pas ce que tu dit
Is what you have said
C'est ce que tu as dit
So... What about us?
Alors... qu'en est-il de nous ?
What about love?
Qu'en est-il de l'amour ?
What about saying
Qu'en est-il de nos phrases
That we'll never give up
Qui disaient qu'on abandonnerait jamais
To won a flame you
Pour gagner une flamme
We're in danger
Nous sommes en danger
So... What about us?
Alors... qu'en est-il de nous ?
Guess we been trying too hard
Je suppose que nous avons essayé trop fort
We missunderstood
Nous avons mal crompris
What's good for us
Ce qui est bon pour nous
I'm tired emocionally inside
Je suis fatigué emotionnellement
Night after nigth
Nuit après nuit
We fight to we cry
Nous nous battons jusqu'à pleurer
I don't know what's wrong or right?
Je ne sais pas ce qui est mal ou bien ?
Is every word you said
Ce sont tous les mots que tu as dit
What's really on your mind?
Qu'avais-tu rééllement en tête ?
So... What about us?
Alors... qu'en est-il de nous ?
What about love?
Qu'en est-il de l'amour ?
What about saying
Qu'en est-il de nos phrases
That we'll never give up
Qui disaient qu'on abandonnerait jamais
To won a flame you
Pour gagner une flamme
We're in danger
Nous sommes en danger
So... What about us?
Alors... qu'en est-il de nous ?
When we love... we lie
Quand nous aimons... nous mentons
When we talk... we hide
Quand nous parlons... nous cachons
Maybe I'm searching light
Peut-être que je cherche la lumière
I'm bored
Je suis ennuyé
Confused
Confus
What are we? to you?
Que sommes-nous pour toi ?
What do we do when... ?
Que faisons-nous maintenant ?
What do we do... when?
Que faisons-nous maintenant ?